Como interpretar de uma maneira correta Lucas 23:43?
"....Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso"
"...Em verdade te digo hoje; estarás comigo no Paraíso"
Qual é a diferencia aqui?
A diferença para mim é obvio que a tradução que coloca os dois pontos depois da palavra "HOJE" é a correta pela seguinte razão:
1) O Messias não foi neste mesmo dia ao paraíso que o apóstolo Paulo disse ser o terceiro céu, pois o Mashiach subiu ao céu tempos depois.
2) O que o ladrão pediu ao Mashiach foi que ele se lembrasse dele quando o Mashiach viesse em seu reino.
3) De modo que o que tem sentido é esperar que o que o Mashiach lhe tenha garantido foi que não teria que esperar ele voltar em seu reino para se lembrar do criminoso arrependido, senão que neste mesmo dia foi prometido a ele que estaria com o Mashiach um dia no paraíso
4) A tradução que o cristão Dr. George Lamsa fez da Peshita Aramaica ele verte assim: "Verdadeiramente te digo hoje: Tu estarás comigo no Paraíso" E o Dr. Lamsa foi um grande estudioso do Aramaico porque este foi seu idioma nativo.
5) Alem do mais, eu entendo que a Síntase grega sinala esta versão como a tradução correta pela maneira que disse o texto em grego que disse: "Amen soi logo semeron metemu esse em to paradeiso" Literalmente é:
"Verdadeiramente a ti te digo hoje estarás comigo no Paraíso."
(Os manuscritos gregos não tem virgulas ).
Nota-se que em textos gregos as palavras para "hoje" e "estarás" estão interrompidas pela palavra "comigo" Creio que isto é importante. Isto implica fortemente que a virgula deve ir depois de "hoje" e não depois da palavra "digo" porque de outro modo a Síntase grega soaria forçada e não natural.
Em verdade te digo hoje: estarás comigo no Paraíso. A posição da palavra "comigo" faz uma diferencia notável, e no grego esta antes da palavra "estarás" aonde normalmente os tradutores cristão não colocam. Alem do mais se colocarmos a virgula depois da palavra "digo" colocamos a Bíblia em contradição, porque Yahshua não foi ao Paraíso neste mesmo dia em que ele morreu.
Por outro lado, as Escrituras nos mostram que a recompensa dos justos no Paraíso se cumprirá quando volte a ser posto ou restaurado neste mundo pelo Rei Mashiach, e não antes.
Alguns entendem que o paraíso é o Sheol, ou está no Sheol, e que o Mashiach foi ao paraíso quando esteve três dia e três no Sheol, porém para mim é claro que esta teoria contradiz o que manifesta o apóstolo Paulo que esteve em espírito (isto é, em visão) no Paraíso, e disse que isto no terceiro céu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário